Scrivener på iPad

PlayPlay
Scrivener på iPad
Foto: Tuulikki Räisänen

I väntan på Scriveners iPad app

Nej, än så länge finns ingen iPad app av det populära författarprogrammet Scrivener. Men det finns en app Index Card som du kan synka med Scrivener via Dropbox.

Synkningen fungerar inte automatiskt och du måste komma ihåg att göra den varje gång du ändrat något i ditt bokprojekt på iPaden och i din Mac. Glömmer du det försvinner ändringarna. Om du bara kommer ihåg det fungerar det bra att arbeta på samma projekt oavsett om det är på paddan eller i din dator.

Om du är glömsk finns ett annat alternativ, SimpleNote.

Läs merScrivener på iPad

Epilog, behöver du det?

epilog

Behöver du skriva en epilog?

Många gånger kan du behöva avsluta din bok med en epilog. Vet du inte vad det är? Det är ett efterord som är en fristående avslutning.

1. Läs igenom ditt manus en gång till och tänk efter om du verkligen behöver en epilog. Har du redan skrivit allt som behövs eller kan du skriva in det som behövs i sista kapitlet?

Läs merEpilog, behöver du det?

Tal- eller skriftspråk i dialog – skriva dialog

Dialog

Skriva dialog

Igår när jag skrev på det 36:e kapitlet i min självbiografi slog det mig. Jag har bytt från talspråk till skriftspråk i dialogen. När hände det? Och varför?

Jag menar, det gör ju detsamma vilket jag använder bara jag är konsekvent. Öppnade Scrivener där jag planerar och sätter samman alla kapitel till manus. I första kapitlet hade jag mycket riktigt skrivit ”dej” istället för ”dig”. I nästa kapitel är talspråket borta, så också i nästa, nästa…

Konstigt. Jag som var övertygad om att jag fram till nu skrivit all dialog i talspråk. Jag brukar göra så. Om du läst eller läser mina noveller här så kan du se att jag nästan uteslutande använt talspråk och inte skriftspråk i all dialog. Varför har jag nu omedvetet använt skriftspråk? För att jag vill att texten ska vara mer litterär?

Läs merTal- eller skriftspråk i dialog – skriva dialog

Pin It on Pinterest