Tal- eller skriftspråk i dialog – skriva dialog

Dialog

Skriva dialog

Igår när jag skrev på det 36:e kapitlet i min självbiografi slog det mig. Jag har bytt från talspråk till skriftspråk i dialogen. När hände det? Och varför?

Jag menar, det gör ju detsamma vilket jag använder bara jag är konsekvent. Öppnade Scrivener där jag planerar och sätter samman alla kapitel till manus. I första kapitlet hade jag mycket riktigt skrivit ”dej” istället för ”dig”. I nästa kapitel är talspråket borta, så också i nästa, nästa…

Konstigt. Jag som var övertygad om att jag fram till nu skrivit all dialog i talspråk. Jag brukar göra så. Om du läst eller läser mina noveller här så kan du se att jag nästan uteslutande använt talspråk och inte skriftspråk i all dialog. Varför har jag nu omedvetet använt skriftspråk? För att jag vill att texten ska vara mer litterär?

Läs mer

Fem program för att göra e-böcker

PlayPlay
E-boken Revansch omslag
E-boken Revanschs omslag

Program för att göra e-böcker

Den senaste tiden har jag testat fyra olika program för att göra en e-bok av antologin Revansch. Det självklara valet InDesign för att göra både pappersböcker och e-böcker har jag inte råd med. Har du det kan du sluta läsa nu.

Scrivener
Eftersom jag vanligen skriver böckerna i Scrivener ville jag testa att göra boken i det programmet. Jag började med att se programmets video om hur jag ska ställa in Compile. Sen ändrade jag teckensnittet på rubrikerna för att dom skulle dyka upp i den automatisk genererade innehållsförteckningen.

Läs mer

Pin It on Pinterest